lunes, marzo 19, 2007

CASTELAO II: CONTEXTO, ENTORNO Y ESTILÍSTICA

"Ós mozos galegos. Eu quero adicarvos esta miña primeira novela. Fíxena para derramar o tempo que me sobraba, máis que para sentir o gozo de crear unha peza de arte. Prestóume horas de vida feliz e xa me daría por satisfeito co que me divertín ao escrebila; pero foi maxinada con tanta ledicia e composta con tanto amor que algo terá de bó. Estóu seguro de que non é unha gran obra; pero é tan humán e tan miña que non podería oferecervos nada mellor."

Aproximémonos a Castelao ya médico no ejerciente y a su entorno. Castelao participa activamente en la vida artística e intelectual de la epoca, colaborando con las Irmandades da Fala.
Fue, además, director artístico de la conocida revista "Nós" y, durante la Segunda República, fue elegido diputado por el "Partido Galeguista", formación decisiva para la elaboración del "Estatuto de Autonomía Gallego", que refrendado por los gallegos y entregado al presidente de las cortes el 15 de Julio de 1936, no llegaría a entrar en vigor debido al estallido de la Guerra Civil. Es, asímismo, miembro de la "Real Academia Gallega" desde 1933.
A tenor de lo aquí expuesto, quisiera hacer un par de puntualizaciones, una de índole ideológica y otra de corte más artístico y literario. La primera es que cuando alguien de fuera lee o escucha las palabras nacionalismo o galleguismo, enseguida se echan las manos a la cabeza y piensa cosas extrañas. Ser galleguista no es más que defender Galicia como una realidad sustentada en unos elementos que la cohesionan como territorio y como sociedad y ser nacionalista es querer darle a esto categoría de nación. Pero esto no pasa necesariamente por ir contra España, querer destruirla ni nada semejante... ser galleguista o nacionalista no es ser antiespañol ni antiespañolista.
En segundo lugar, como hemos visto, Castelao es un espíritu inquieto y activo, no podemos quedarnos en un Castelao escritor. Como artista, fue polifacético, superando las fronteras que delimitan las distintas artes, trabajando como pintor, caricaturista, ilustrador, narrador, ensayista, dramaturgo, articulista, pensador y creador de una doctrina política, además de activista político en ejercicio... hasta tal punto que es padre de lo que muchos han considerado un subgénero literario de la prosa de génesis puramente gallego, la "cousa".
En último lugar, quiero analizar en este post, que iba a ser último y se queda en penúltimo, el estilo propio del escritor y su tópica temática y de personajes. En toda la obra de Castelao, no sólo en la literaria, nos encontramos con un profundo conocimiento de la realidad gallega, de su humanidad, problemas y aspiraciones; del porqué de su actitud asombrada, crítica o irónica; de sus alienaciones y de las difíciles y conflictivas relaciones con las instituciones públicas.
Pero lo hace, Castelao, desde la ruptura de la caricatura previa que se había impuesto colectivamente a todos los originarios de Galicia, continuando la línea de reivindicación que ya en el siglo XIX habían inaugurado los precursores y Rosalía. Es, por así decirlo, la dignificación del "paisano" gallego, con el que establece vínculos de simpatía y comunión.
Un tema recurrente es también la apología y exhibición de la lengua gallega, desde un uso literio sin ningún tipo de complejos.
La inmigración es también un tema muy propio y conocido en la literatura gallega y que Castelao trata desde el conocimiento más absoluto, ya que es una constante en su vida, primero la vida en La Pampa, después el destierro pacense y finalmente el exilio hispanoamericano, en el que se consumirían los años finales de su vida. Es un tema que se trata desde la amargura del desarraigo y desde la "morriña".
La muerte, tema universal que nuestro genio no podía dejar de tratar, eso sí, dándole un sello muy personal, mezclándolo no pocas veces con el humor.
Finalmente, la problemática de la mujer gallega es otro tema típico que Castelao trata con fruición en su obra. Se fija sobre todo en las mujeres trabajadoras del campo y del mar. Nos habla de su sensibilidad, humanismo y entrega en un mundo de, para y al servicio de los hombres. Es, digámoslo así, una forma de poner de relieve el matriarcado peculiar que está latente en la cultura ancestral gallega.
Otros personajes recurrentes, además de la mujer, es la figura del anciano y del niño. El anciano es para Castelao la figura de la experiencia, el conocimiento de las cosas, se vale de él para hacer una crítica completa desde la razón y el conocimiento. El niño, por su parte, es la inocencia, la espontaneidad y le sirve para plantear los temas y la crítica en estado puro, sin pasar por el tamiz de las convenciones y lo políticamente correcto. Tiene Castelao una querencia especial hacia los personajes marginales, no pocas veces los ancianos, niño y mujeres, son presentados como pertenecientes a clases bajas, cabe citar aquí a los negros a los que el autor dedicó una obra gráfica, en homenaje a las personas de color que conocío en sus estancias en Cuba y Estados Unidos, "Debuxos de negros".
Dejamos a Castelao a las puertas de la Guerra Civil y con su estilística y entorno ideológico más o menos apuntado. En el próximo entraremos a revisar sus últimos años en el exilio americano y su obra.
Este post va dedicado a aquellos cuya paciencia se iba agotando por mi dilatada ausencia, en especial a Bettina, Su y María Noel... ;-P.

48 comentarios:

mia dijo...

Y de nuevo volverás a tenerme pendiente día a día de la última parte que ahora nos prometes, m encanta conocer ( y digo conocer, por que a pesar de saber de su existencia, realmente le desconocía) a través de otros, es como si de esa forma, cuando me ponga frente a él, frente a su obra, lo hiciera frente a la de un querido amigo…

Y seguiré esperando pacientemente… y mira que nos pones difícil la lectura, con esta letra tan chiquita sobre un fondo tan oscuro ;)

RAIKO dijo...

Gracias Mía, esto me recuerda a mis años de estudiante, lo que peor llevábamos era lo de aprendernos autores sueltos, vidas y obras y esas cosas. Usábamos un método que nos solía dar resultado, cada uno se prearaba uno o dos autores en profundidad y nos juntábamos a exponerlo al resto del grupo. Creo que es más interesante que ponerte a leer historias de la literatura. Hay libros de texto, no obstante, que tienen un gran estilo y engancha su lectura, hace el estudio mucho más ameno. Un besote.

Su dijo...

Bieeeennnn!!!!! Aquí de nuevo, con tus clases magistrales sobre tu querido Castelao. Te leía e iban saltando los personajes que alcancé a leer: Miguelinho, la Marquesinha de pies descalzos, los gallegos del puerto lejano que cantaban:
Lanchiña que vas en vela,
levas panos e refaixos
para a miña Manoela.
Y tantos otros...
Gracias por la dedicatoria, querido amigo. Y... tendré que esperar casi un mes más para ver la tercera parte?
Abrazote desde el sur otoñal.

Vade Retro dijo...

Ameno es como tu nos cuentas la vida y obra de Castelao.

BETTINA dijo...

Gracias por la consideración. Este post es aún "peor" que el otro, porque tienta a seguir leyendo más. He intentado encontarr literatura de Castelao en la biblio y nada, en Internet está todo el galego. Pásame datos, que si me drogas después quiero más. Más ahora que me entero que era un polifacético espíritu inquieto, y eso me hace sentir identificada con él.

Un abrazo fuerte.

RAIKO dijo...

Querida Su, veo que hiciste bien los deberes... atrévete con "Os vellos non deben de namorarse", no sé describirlo, pero es mágico. En cuanto a lo del tiempo... uno a veces no es dueño del suyo, ya sabes ;-P Un besote.
Amada Vade, ameno es ver como entras y sales, de puntillas y a saltitos, en mi blog, en el tuyo, sintiendo tu presencia por la blogosfera.
Mi buena Bettina, en el próximo blog intentaré remediar tus cuitas, de todas formas, el gallego se entiende muy bien, ¿no? No sé, yo es que por aquellos imperativos (más bien subjuntivos) del amor, logré comprenderlo muy rápido. Un abrazote.

Mrs.Doyle dijo...

Excelente homenaje.

Me gustaría decir a aquellos quienes no comprenden el gallego que pueden encontrar (todavía quedan ejemplares sueltos) de "Sempre en Galiza" en castellano de la editorial Akal.
Hace poco yo he comprado tres en Madrid (los que había en esa tienda).
Suerte y espero que os guste el pensamiento del más insigne de los pensadores gallegos.

RAIKO dijo...

Gracias, Mrs. Doyle, es una deuda que tengo con el personaje, me encanta dar a conocer este tipo de genios. Aprovecho tu sugerencia para hacer un apunte. Buscad ediciones bilingües, ahora mismo no tengo por aquí bibliografías a mano, pero recuerdo que existen buenas ediciones bilingües de "Os dous de sempre" por lo menos y supongo que alguna más. Yo conseguía literatura en gallego en Cáceres en una librería especializada en lenguas extranjeras, pero supongo que con la magia de Internet no ha de ser difícil encontrar ediciones buenas de Castelao en bilingüe en la casa del libro por ejemplo... Un saludo.

MARIA dijo...

q sorpresa..!!! antes q nada muchas gracias por la decicatoria..!!! a mi estas cosas me encantan..y sabes ?? voy a un taller literario.. donde leemos a muchos autores, aprendemos , debatimos, en fin .. lo q nos de la gana, voy a proponer a "Castelao ", y si me permites voy a presentar tu trabajo q esta fenomenal..un saludo desde el norte uruguayo

RAIKO dijo...

Mi querida María, gracias, y no se me olvida que tengo un meme pendiente contigo respecto a mis manías, en cuanto termine el siguiente post, el último sobre Castelao, que tratará sobre su obra y sus años finales en el destierro hispanoamericano, lo tendrás. Más vale tarde que nunca... En cuanto a lo de usar mi trabajo, tienes todo mi permiso, claro está, usa de él para lo que quieras. Y seguro que disfrutaréis todos de Castelao, no lo dudo, un abrazo.

RAIKO dijo...

Te recojo en guante, X, y te cumplo en breve. Un saludo.

Su dijo...

Mi querido Raiko, ya la he leído y por eso le digo a mi viejo lo que le pasó a Saturio, a Dón Ramón y a Don Fuco, para que no se le ocurra andar mirando mozas. Me encantó esa pintura, más que literatura, de costumbres y personajes. Humor negro gallego...
Hay un pensamiento de Castelao que refleja la tradición migratoria de la época: "En Galicia no se protesta, se emigra"
Dile a Bettina que se entiende muy bien el gallego, que se anime y lo lea por Internet.
Abrazos

RAIKO dijo...

Exacto, Su, lo has definido magistralmente, ni el propio Castelao lo hubiese dicho mejor. Gracias por tu aportación sobre el tema de la emigración la verdad es que me entusiasma que estos comentarios se conviertan en un foro de intercambio de experiencias literarias. Y en cuanto a Bettina, yo creo que si no aprende gallego leyendo a Castelao... le daré la receta con la que yo aprendí: dos años de novio gallego con una abuela que no hablaba castellano, sólo gallego cerradísimo, y cuya mayor afición era interrogarme... Un besote.

Vico dijo...

Leer estos ultimos post es como estar en una clase de literatura sin salir de casa. Se agradece esta actitud de compartir tu conocimiento literario con gente como yo que no tiene ni idea de Galicia, de gallegos ni de Castelao.
Un abrazo.

Unknown dijo...

Es fabuloso poder asistir a tus "clases"... magníficas, como siempre, "profesor", je, je...

"Ser galleguista o nacionalista no es ser antiespañol ni antiespañolista"... de verdad, no te imaginas lo que cuesta a veces explicar eso...

No me olvido de tí, pero estoy muy ocupado estos días... próximamente tendrás noticias, je, je...

Unha forte aperta...

RAIKO dijo...

Charruita, genios como Castelao merecen ser difundidos, ya que son patrimonio de la humanidad, no de nadie en concreto.
Delokos, muchas gracias por tus palabras. La gente tiende a confundir tres conceptos: nacionalismo, independentismo y, lo que es peor, terrorismo, que nada tienen que ver. Tú tranquilo, yo espero paciente, que tampoco ando muy sobrado de tiempo... Unha apertiña.

Su dijo...

Te dejé un "tacazo" en el post de Bettina de los tacos. No tiene nada que ver con Castelao, como verás.

RAIKO dijo...

Voy corriendo a verlo, y te regalo uno en gallego, a modo de refrán que me encontré en el libro "Agosto do 36" de Xosé Fernandez Ferreiro (un relato sobre la guerra civil muy recomendable). Dice tal que así: "Turra máis pelo de cona que xugada de bois". No te traduzco... aunque si tienes dificultad para hacerlo, dímelo, pero está muy relacionado con lo que contaba yo en el post de Bettina... o le consultamos a delokos, que ya te hizo de traductor en su día jeje. Para las mentes bienpensantes, diremos que todo esto viene a colación por un post de Bettina en que habla sobre los tacos y otros maravillosos usos de la lengua... Un besote.

Su dijo...

Acá se dice lo mismo, muy en español: "Tira más un pelo de concha (nosotros decimos así) que una yunta de bueyes"
¿Le erré? ¡A qué no!
Me estoy volviendo letrada en gallego.

RAIKO dijo...

Jo, Su, si es que ya falas galego como si hubieses nacido en el mismo Santiago, el de Compostela jeje. Yo en español no lo he oído nunca, por aquí se escucha eso más castizo de que "tiran más dos tetas que dos carretas". Un besote.

Su dijo...

Ese sí que no lo había oído nunca, aunque el sentido es el mismo.
Ahora te puedes lucir con un taco nuevo y decir que te lo pasó una señora docente muy (in)decente. ¡Qué diría tu abuelita de mi abuelita! Y eso que la mía vivía con el rosario en la manito...
Yo la jorobaba y le decía "Comes santos y cagas diablos, abuelita" y me contestaba: "Dios no se enoja por las guarangadas que decimos. Tiene otras cosas de qué ocuparse".
Tenía razón la jovatilla.
Fue divertido...
¡Cuántas groserías! ¡Qué catarsis!
Besotes

RAIKO dijo...

Es cierto, querida Su, sientan genial en esta época de tanto ayuno y abstinencia... un besote.

Ra dijo...

Te traigo una foto fresquita da terriña, porque sabría que no tardaría la segunda parte. Silba y te la mando (no es gran cosa, pero me acordé de vos). Bico.

Vade Retro dijo...

Vengo a darte un abrazo :-)

Blueyes dijo...

Querido Raiko, espero hayas tenido unas felices fiestas. Feliz inicio de semana.
Besos y queremos post neuvo.
Blue

Su dijo...

Hola Raiko: Tanto tiempo. He visitado tu post varias veces, he intentado encontrar el Estatuto de Autonomía Gallego y no lo he encontrado. Me gustaría leerlo, aunque no sé si voy a entender mucho, porque una cosa es la narrativa y otra cosa es el lenguaje legal o político. Pero quiero tratar.
Después te cuento.
Cariños

RAIKO dijo...

Ra, cariño, gracias por acordarte de mí, voy silbando, no oyes??? un besote.
Y yo a besarte fraternal y lascivamente, mi musa mimosa. Un abrazo, Vade.
Mi buena Blue, las vacaciones han sido más cortas de lo que hubiera querido. Pero bueno, ya vendrán tiempos mejores. Un abrazo.
Su, pues no sé, la verdad, no he visto nunca el texto, pero si encuntro algo te lo hago saber. Un besote.

RAIKO dijo...

A TODOS:Siento estar tan ausente, pero es que ando más que liado... a ver si termina Abril y me centro un poquito. Sigo por ahí pululando, no os preocupéis. Un abrazo.

Su dijo...

No te preocupes, mi niño, ya sabré encontrarlo yo si está en la red. Deslía tus líos tranquilos que yo también ando bastante liada en este mes. Espero que mayo venga más plácido. Buenos líos... pero líos al fin y al cabo.
¿Así que asertivo y diplomático? No te imaginaba de otra manera desde el primer comentario tuyo en mi blog. Tienes el don de hacer que uno se sienta bien con tus palabras.
Por eso te queremos tanto y somos tus fans, chiquillo.
Un abrazote sanducero.

Su dijo...

Creo que mi último post te va a gustar... me animo a decirlo.

Talín dijo...

A riesgo de que no me oigan, dejo estas cuatro letras: entré por eso de los caminos (me interesan los poetas del camino, incluso tengo varios blogs de título 'Caminar Conociendo') y me encuentro con elogios a uno de mis escritores favoritos: Castelao. Aun recuerdo, casi literal, el texto de 'Os dous de sempre'. O la anecdota esa de Extremadura (cuando fue desterrado de Galicia) cuando el jefe del partido conservador le dice al terrateniente: 'Pues, si aqui duermen los jornaleros, procure que no despierten'. En fin, perdone por esta violación de morada.

Su dijo...

Hola!!! Holaaaaa!!!!
No hay nadie....
Entonces me voy.
Vuelvo mañana.

RAIKO dijo...

Talin, gracias por tu visita, eres muy bienvenido, perdona que por la premura no te dedique palabras más inspiradas, como tú bien mereces.
Su, querida, una vez que pase esta semana que entra prometo estar ya con vosotros, pero es que se me han juntado muchas cosas de trabajo y no tengo tiempo ni para leeros. Eso sí, OS ECHO DE MENOS A TODOS. Pero en una semana estoy listo, Un besote.

Blueyes dijo...

Querido Raiko, varias cosillas
1.- Actualizaras algun dia?
2.- Nuevo concurso, este muy tierno, es de carta escrita con la mano...ainsss que bonito, quiero la tuya jajaja
3.- Te dejo besos azules
Blue

Derain dijo...

Un besote para ti, guapo!!!
Hasta pronto...

Su dijo...

No te aflijas, corazón.
Nosotros te esperamos, ya vendrás, mejorado con la sazón de la espera.
Es que son tan lindas tus visitas y tan ricos tus posts.
Un abrazo

Anónimo dijo...

Eres genial con tus escritos...

Te dejo cariños y un gran abrazo...

Derain dijo...

Un saludito y abrazote nocturno. Regresa pronto, OK?

Mrs.Doyle dijo...

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Vuelva!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

RAIKO dijo...

Señoras, señores, estoy volviendo... déjenme esta semana para ponerme al día y ya cojo el ritmo de siempre. Besos, abrazos, saludos...

BETTINA dijo...

Sigo esperandoooooooooooooo.....

Su dijo...

Bueno... te dije que esperaría... pero mi paciencia tiene un límite.
¿En qué lío andas metido, chiquilín?

MARIA dijo...

ya es demasiado amigo... y ni siquiera te he visto por ninguna parte... estas bien?

RAIKO dijo...

Sigo aquí, sigo bien, ya estoy menos ocupado y estoy retomando, pero necesito un tiempito para ponerme al día. No os preocupéis que volveré pronto, terminaré la obra de Castelao y seguiré con otros menesteres. Un beso y paciencia.

Derain dijo...

Pasaba a preguntar y me encuentro con una respuesta.
Cariños, niño.

Blueyes dijo...

Querido raiko, bienvenido!!!queremos post new.
Un beso azul para ti de mi.

Vade Retro dijo...

Raiko me tienes con una saudade que me va a dar algo.

Blueyes dijo...

Querido Raiko, me privatice....dame tu correo.
Besos azules